為什麼現在有人把男朋友叫做男票?

為什麼現在有人把男朋友叫做男票?

是男性ATM專門提鈔票的意思么?

台灣口音。是從之前火過一陣子的一個段子演變來的吧:「你造嗎……有獸……為直在想……神獸……我會像間醬紫……古瓊氣……對飲說……其實……為直都……宣你!宣你恩久了,做我女票吧!」

「男票」從我個人的角度有兩種解釋方法:

1、「男票」中的「票」源自「飯票」,「飯票」是指女生衣食住行的提款機和精神物質的依靠,在網路上也泛指「男朋友」。其中這個「票」除了有「飯票」的意思,還有「鈔票」的意思。

比如你會看到某些女生會在社交網站或簽名檔里說:「求一枚長期飯票」,意指「求一個男朋友」,而後來類似飯票、男澡票、男鈔等辭彙,也逐漸被更清晰的釋義為「男票」。

2、此外「男票」也與「男朋友」在諧音上相似,「男朋友」三個字讀快一些便成了:

「男(nan)朋(peng)友(you)」→「男(nan)票(peng+you=piao)」,

同理,還有知名的「知(zhi)道(dao)」→「造(zao)」。

以上,突然感覺像個答題機器..

尾巴:千萬別叫女生叫女票,嫖...你們懂的。

樓主在讀我這個回復的時候,語速請逐漸加快:

男朋友

男朋友

男朋友

男朋友

男朋友

男朋友

男朋友

男朋友

男pia友

男pi友

男pyou

男票

韓語裡面丈夫??的發音正是"男票 nam piaon .

我在想是不是韓劇迷因為這個所以稱男友為男票了,順便發音也像口齒不清的連讀。

因為扁平化設計風潮。

大概就是。。。。。

房票……飯票……電影票……床票……車票……遊戲票……搬運票……鈔票……澡票…………bla bla bla的集合體吧

我讓我男票來看我回答的對不對~

長期在台生活的人表示,台灣人也不知道男票這個說法!個人認為,男票來源於韓語的解釋更加靠譜一些。

以上

萌?

話說還有票圈呢。。。

你造嗎, 我宣你很久了,做我男票吧。

你感受下。

推薦閱讀:

相关推荐